<div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">阿根廷昆图科——一架巨型天线幻景般地出现在沙漠之中,这是一座16层高的闪亮铁塔,竖立在巴塔哥尼亚狂风呼啸的无垠高原上。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">这个450吨重的庞然大物的圆形接收器拥抱着广阔的天空,它是中国军方建造的一个造价5000万美元的卫星和太空任务测控站的核心。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">这个偏远的基地是中国长期以来试图改变拉丁美洲、塑造其子孙后代未来的最引人注目的标志之一,这些举措自往往会直接削弱美国在这个地区的政治、经济和战略影响力。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">这个测控<span style="box-sizing: border-box;">站于今年3月开始运行,正在中国<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/05/23/world/asia/china-space-moon.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">探索月球背面的大胆行动</a>中起着关键作用。阿根廷官员说,他们为能支持这一行动感到</span>骄傲。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">在过去十年的大部分时间里,美国对自己的美洲后院几乎没有注意,而是宣布要<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2016/09/09/world/asia/obama-laos-asia-asean-tour.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">转向亚洲</a>,希望加强美国在亚洲的经济、军事和外交关系,作为奥巴马政府遏制中国战略的一部分。</span></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">自从特朗普上任以来,他的政府已经在某些基本的方面放弃了这种做法,美国退出了<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/world/20170124/tpp-trump-trade-nafta/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">与太平洋国家的自由贸易协定</a>,在全球发动了贸易战,还</span>抱怨华盛顿给亚洲和世界其他地区的亲密盟友的安全承诺是一个负担。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">中国则一直审慎地在拉丁美洲实施自己的一项影响深远的计划。中国极大地扩大了与拉美的贸易,帮助各国政府度过难关,建设了庞大的基础设施项目,加强了军事联系,买下了大量的资源,将该地区好几个国家的命运与中国的自身命运拴在了一起。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">早在2008年,中国就足够明确地表示了自己的意图。在一份当时几乎没有引起注意的首份同类<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.gov.cn/jrzg/2008-11/05/content_1140303.htm" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">政策文件</a>中,北京论证说,拉丁美洲国家与中国处于“相似的发展阶段”,双方能从发展关系上获得不少好处。</span></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">该地区的领导人非常乐于接受这种观点。自冷战结束以来,华盛顿基本上一直把美国对拉丁美洲的至高无上地位认为理所当然,但美国的这种地位正在受到一批左派总统们的挑战,他们统治着这个地区的好几个国家——包括巴西、阿根廷、委内瑞拉、厄瓜多尔、乌拉圭和玻利维亚,他们希望有一个更自主的地区。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><figure style="box-sizing: border-box; margin: 2rem -1.25rem; width: auto; padding: 0px; border: none;"><div style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; float: none; margin: 0px;"><img src="https://static01.nyt.com/images/2018/07/29/world/29china-latam4/merlin_138478581_d07d0c53-5be3-4bab-932b-84731e6d7b38-master1050.jpg" alt="在阿根廷的帮助下,中国正在进行一项探索月球背面的大胆行动。该国在五月发射了一颗卫星,用于协助该计划。" data-src="https://static01.nyt.com/images/2018/07/29/world/29china-latam4/merlin_138478581_d07d0c53-5be3-4bab-932b-84731e6d7b38-master1050.jpg" style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; height: auto;" /></div><figcaption style="box-sizing: border-box; padding-left: 0.9375rem; line-height: 1em; font-family: Helvetica, Arial, Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.8125rem; color: #666666;">在阿根廷的帮助下,中国正在进行一项探索月球背面的大胆行动。该国在五月发射了一颗卫星,用于协助该计划。</span> <cite style="box-sizing: border-box; display: inline; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.6875rem; color: #666666; text-transform: uppercase; font-style: normal;">VIA AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES</cite></figcaption></figure></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">北京的邀请来得正是时候,那是在金融危机最严重的阶段。拉丁美洲依附于中国对该地区石油、铁矿石、大豆和铜的巨大需求,避免了遭受全球经济最严重损害的影响。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">后来,随着2011年石油和其他大宗商品价格的暴跌,该地区的几个国家突然发现自己的处境岌岌可危。中国又一次伸出了援助之手,与这些国家做了好几笔生意,进一步巩固了未来几十年中国在拉丁美洲的核心地位。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">尽管拉丁美洲的部分地区近几年来在政治上转向右倾,但领导人们已经把满足中国的需求制定到他们的政策中去。现在,北京在拉丁美洲大部分地区的主导地位——以及这对美国日渐削弱的地位意味着什么——正在变得更加清晰。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">“这是一个既成事实,”阿根廷驻华大使盖铁戈(Diego Guelar)说。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">他曾<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.amazon.com/invasi%C3%B3n-silenciosa-desembarco-Am%C3%A9rica-Spanish-ebook/dp/B00GJ1BMY2" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">在2013年出版过一本书</a>,书名听起来有点吓人:《无声的侵略</span>——中国人登陆南美洲》(The Silent Invasion: The Chinese Landing in South America)。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">“已经不再是无声的了,”盖铁戈谈到中国在该地区的介入时说。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">波士顿大学(Boston University)全球发展政策中心(Global Development Policy Center)的数据显示,中国与拉丁美洲和加勒比国家之间的贸易额去年达到了2440亿美元,是十年前的两倍多。自2015年以来,中国一直是南美最大的贸易伙伴,取代了美国。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">也许更重要的是,中国在美洲各地发放了以大宗商品做抵押的数百亿美元贷款,这使中国对该地区很大部分的石油资源——包括厄瓜多尔近90%的石油储备——拥有未来多年的所有权。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">中国还通过救助委内瑞拉和巴西等国陷入困境的政府和极为重要的国家控股公司,让这些国家建立对自己的依赖,为确保自己在该地区的地位,中国不惜下大赌注。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><figure style="box-sizing: border-box; margin: 2rem -1.25rem; width: auto; padding: 0px; border: none;"><div style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; float: none; margin: 0px;"><img src="https://static01.nyt.com/images/2018/06/04/world/xxchina-latam-sat/xxchina-latam-sat-master1050.jpg" alt="阿根廷中国太空测控站的卫星图像。" data-src="https://static01.nyt.com/images/2018/06/04/world/xxchina-latam-sat/xxchina-latam-sat-master1050.jpg" style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; height: auto;" /></div><figcaption style="box-sizing: border-box; padding-left: 0.9375rem; line-height: 1em; font-family: Helvetica, Arial, Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.8125rem; color: #666666;">阿根廷中国太空测控站的卫星图像。</span> <cite style="box-sizing: border-box; display: inline; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.6875rem; color: #666666; text-transform: uppercase; font-style: normal;">GOOGLE EARTH</cite></figcaption></figure></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">阿根廷曾因对1000亿美元债券违约而被国际信贷市场拒之门外,中国对阿根廷当时的总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔(Cristina Fernández de Kirchner)来说是及时雨。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">中国在伸出援助之手的同时开始了秘密谈判,其结果带来了巴塔哥尼亚的这个卫星和空间测控站。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">阿根廷官员说,中国同意不把这个基地用于军事目的。但专家们认为,基地的技术有多种战略用途。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">奥巴马政府时期负责军备控制的助理国务卿弗兰克·A·罗斯(<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.brookings.edu/news-releases/frank-a-rose-arms-control-expert-joins-foreign-policy-at-brookings/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">Frank A. Rose</a>)说,他花了很多时间关注中国</span>正在崛起的太空计划。他说,美国的情报和国防官员们一直在警觉地关注着中国研发的阻塞、扰乱、摧毁卫星的高级技术。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">“他们正在部署这些用以削弱美国军事优势的能力,这些能力在很多方面都是从太空计划衍生出来的,”罗斯说。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">中国并不是唯一视<span style="box-sizing: border-box;">太空为未来战争关键战场的国家。上个月,<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/06/18/us/politics/trump-space-force-sixth-military-branch.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">特朗普政府宣布</a>,将成立以太空为战场的第六个兵种。</span></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><figure style="box-sizing: border-box; margin: 2rem -1.25rem; width: auto; padding: 0px; border: none;"><div style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; float: none; margin: 0px;"><img src="https://static01.nyt.com/images/2018/07/29/world/29china-latam2/merlin_138319578_d8fcd95c-2200-43eb-94ab-9828f0e8ad7c-master1050.jpg" alt="布宜诺斯艾利一个华人区的入口。" data-src="https://static01.nyt.com/images/2018/07/29/world/29china-latam2/merlin_138319578_d8fcd95c-2200-43eb-94ab-9828f0e8ad7c-master1050.jpg" style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; height: auto;" /></div><figcaption style="box-sizing: border-box; padding-left: 0.9375rem; line-height: 1em; font-family: Helvetica, Arial, Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.8125rem; color: #666666;">布宜诺斯艾利一个华人区的入口。</span> <cite style="box-sizing: border-box; display: inline; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.6875rem; color: #666666; text-transform: uppercase; font-style: normal;">MAURICIO LIMA FOR THE NEW YORK TIMES</cite></figcaption></figure></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">专家说,天线和其他支持太空任务的设备,比如中国目前在巴塔哥尼亚拥有的这种设备,可以提高中国的情报收集能力。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">“巨型天线就像一个巨大的吸尘器,”曾在美国国会担任中国国家安全政策研究员的成斌(Dean Cheng)说。“它们吸到的是信号、数据,各种各样的东西。”</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">五角大楼发言人克里斯托弗·洛根中校(Lt. Col. Christopher Logan)说,美国军方官员正在评估这个中国监测站的可能作用。中国官员拒绝接受有关这个基地和中国太空计划的采访。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">除了与美国的任何战略竞争之外,拉丁美洲的一些领导人现在对他们与中国的关系产生了疑问,而且有些后悔,他们担心前任政府让自己的国家陷入巨额债务,实际上把国家的未来出卖了。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">但盖铁戈认为,停止与中国交往是目光短浅的做法,尤其是华盛顿已经放弃了长期以来充当该地区政治和经济支柱这个角色。</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;">美国“已经让出了”领导地位,他说。“美国放弃这个角色不是因为它失去了这个地位,而是因为它不愿意承担这个地位了。”</div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><figure style="box-sizing: border-box; margin: 2rem -1.25rem; width: auto; padding: 0px; border: none;"><div style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; float: none; margin: 0px;"><img src="https://static01.nyt.com/images/2018/05/30/world/xxchina-latam3/merlin_138263691_79543a02-5ac5-42ac-a1dd-87919a8f8c12-master1050.jpg" alt="距离太空测控站最近的村镇巴哈达德尔阿格里奥一个建筑工地的工人。“人们把它当成军事基地,”一名当地人说。" data-src="https://static01.nyt.com/images/2018/05/30/world/xxchina-latam3/merlin_138263691_79543a02-5ac5-42ac-a1dd-87919a8f8c12-master1050.jpg" style="box-sizing: border-box; width: 615.994px; height: auto;" /></div><figcaption style="box-sizing: border-box; padding-left: 0.9375rem; line-height: 1em; font-family: Helvetica, Arial, Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.8125rem; color: #666666;">距离太空测控站最近的村镇巴哈达德尔阿格里奥一个建筑工地的工人。“人们把它当成军事基地,”一名当地人说。</span> <cite style="box-sizing: border-box; display: inline; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.6875rem; color: #666666; text-transform: uppercase; font-style: normal;">MAURICIO LIMA FOR THE NEW YORK TIMES</cite></figcaption></figure></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; font-weight: 700;">“向世界打开的一扇窗”</span></div><div style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin: 0px 0px 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, "PingFang SC", "Heiti SC", "Microsoft Yahei", simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box;">2009年,阿根廷政府陷入危机状态。国内通货膨胀率飞涨。数十亿美元的债务即将到期。人们对政府的愤怒情绪日益高涨,包括对政府<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2008/10/22/business/worldbusiness/22argentina.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">将300亿美元的私人养老基金收归国有</a>的决定。五十年来最严重的干旱<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2009/02/21/world/americas/21argentina.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">使国内的经济形势更加严峻</a>。</span></div>