“控”当选中国2011年度汉字

<div style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 20px; background-color: #ffffff; "><div><img width="304" height="171" src="http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2011/12/15/111215180739_kong_304x171_other_nocredit.jpg" alt="&#8220;控&#8221;(中新网图片)" style="border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-width: initial; border-color: initial; border-color: initial; border-color: initial; border-color: initial; " align="right" /><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 1em; line-height: 1.5; ">&#8220;控&#8221;字成为汉语盘点2011年度字</p></div></div><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-weight: bold; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">中国网民投票评选&#8220;控&#8221;字为2011年度字,&#8220;伤不起&#8221;为2011国内年度词。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">中国网民评出的国外年度词为&#8220;债&#8221;,国际年度词为&#8220;欧债危机&#8221;。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">中国国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆及中国青年报联合主办这一评选,结果是通过200万网民的开放式推荐和网络投票选举产生的。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">对&#8220;控&#8221;字的含义,网民和语言专家们做出多种多样解释,但中国媒体大多认为,它代表了人们&#8220;对2011年一系列政策和规定的感受,关系到每一个人切身利益。&#8221;</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">有专家从经济角度分析说,2010年度中国的国内字是个&#8220;涨&#8221;,2011年接下来是&#8220;控&#8221;,例如政府试图调控房价、物价,反映了政府的努力和百姓的期盼。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; "><strong>&#8220;伤不起&#8221;</strong></p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">&#8220;伤不起&#8221;曾被列入十大新词,这次以高票当选年度国内词。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">中国媒体分析说,&#8220;伤不起&#8221;最初只是年轻人在网上互相开的玩笑,大致是 &#8220;经不起折腾,经不起伤害&#8221;,又迅速被社会方方面面认可采用,来表达抱怨。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">例句包括&#8220;校车伤不起&#8221;、&#8220;食品安全伤不起&#8221;等诸多社会领域的&#8220;伤不起&#8221;,体现人们为对公平、公正的社会秩序的呼唤。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">&#8220;债&#8221;字和&#8220;欧债危机&#8221;当选国际年度字和词则反映了中国网民对国际问题的关注焦点。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; "><strong>前十名</strong></p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">另外,在今年的提名中,排在前十位的字词是:国内字是&#8220;控&#8221;&#8220;信&#8221;&#8220;涨&#8221;&#8220;德&#8221;&#8220;限&#8221;&#8220;微&#8221;&#8220;亲&#8221;&#8220;祸&#8221;&#8220;萌&#8221;&#8220;宅&#8221;。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">国内词为:&#8220;伤不起&#8221;&#8220;高铁&#8221;&#8220;悲催&#8221;&#8220;文化&#8221;&#8220;天宫一号&#8221;&#8220;临时工&#8221;&#8220;跑路&#8221;&#8220;穿越&#8221;&#8220;校车&#8221;&#8220;坑爹&#8221;。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">国际字前10名是:&#8220;债&#8221;&#8220;核&#8221;&#8220;震&#8221;&#8220;乱&#8221;&#8220;危&#8221;&#8220;争&#8221;&#8220;倒&#8221;&#8220;衰&#8221;&#8220;灾&#8221;&#8220;闹&#8221;;</p><p style="margin-bottom: 1em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 13px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff; ">国际词为:&#8220;占领&#8221;&#8220;欧债危机&#8221;&#8220;南海&#8221;&#8220;华尔街&#8221;&#8220;核辐射&#8221;&#8220;苹果&#8221;&#8220;中东北非&#8221;&#8220;低炭&#8221;&#8220;护航&#8221;&#8220;重建&#8221;。</p><div style="text-align: right;"></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻