<p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; color: #2d2d2d; -webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">美联储周三宣布将基准利率上调25个基点,结束了近7年的零利率时代。周四亚太股市全线上涨。与此同时,中国央行发表工作报告,调整了对明年的增长预期。</span></p><div><img src="/EditBackyard/EditorData/Photo/2015/Dec/1218201518-8b.jpg" width="600" height="337" alt="" /> </div><div full"="" style="color: #2d2d2d; margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: Simsun; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a init"="" href="http://www.dw.com/zh/%E5%8A%A0%E6%81%AF%E9%9D%B4%E5%AD%90%E8%90%BD%E5%9C%B0-%E4%BA%9A%E5%A4%AA%E8%82%A1%E5%B8%82%E5%85%A8%E7%BA%BF%E4%B8%8A%E6%89%AC/a-18923641#" link="/overlay/overlay_image/s-1682/c-18923641/18570154" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.com/image/0,,18570154_303,00.jpg" alt="Symbolbild Börse Schanghai" style="border-style: none; border-width: initial; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px;" /></a></div><div style="color: #2d2d2d; margin-bottom: 30px; font-family: Simsun; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’;"><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">(德国之声中文网) </span><a href="http://www.dw.com/zh/%E7%BE%8E%E8%81%94%E5%82%A8%E8%BF%9110%E5%B9%B4%E6%9D%A5%E9%A6%96%E6%AC%A1%E5%8A%A0%E6%81%AF/a-18923336" style="color: #0087eb; text-decoration: none;"><span style="font-size: 12pt;">在美联储近10年来首次加息</span></a><span style="font-size: 12pt;"> 消息的影响下,亚太股市周四(12月17日)全线上扬。沪深两市高开高走,沪指收涨1.81%,两市百余股涨停,成交额比前日明显增加。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 12pt; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’;">美元走强</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">美联储加息后,美元将走强。很多投资者认为,这显示了美国对当地经济有信心。</span></p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 340px;"><a init"="" href="http://www.dw.com/zh/%E5%8A%A0%E6%81%AF%E9%9D%B4%E5%AD%90%E8%90%BD%E5%9C%B0-%E4%BA%9A%E5%A4%AA%E8%82%A1%E5%B8%82%E5%85%A8%E7%BA%BF%E4%B8%8A%E6%89%AC/a-18923641#" link="/overlay/overlay_image/s-1682/c-18923641/18923633" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" border="0" src="http://www.dw.com/image/0,,18923633_404,00.jpg" alt="USA FED Pressekonferenz Janet Yellen" title="美联储主席珍妮特·耶伦" style="border-style: none; border-width: initial; margin: 0px; padding: 0px; width: 340px;" /></a><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 20px; -webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’;"><span style="font-size: 12pt;">美联储主席珍妮特·耶伦</span></p></div><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">美联储主席珍妮特·耶伦(Janet Yellen)表示,加息"对于在营造就业、提高收入和改善百万美国人的经济困难方面的进步做出了认可"。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">美联储预计,美国2016年经济增长率将达到2.4%。耶伦说,加息的决定显示了美国再次确认了其"作为全球新兴市场和其他经济体力量源泉"的地位。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 12pt; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’;">短期提升风险胃口</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">早在美联储加息的决定做出前,外界就非常关注该决定对中国这个世界第二大经济体的可能影响。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">分析人士普遍认为,影响将主要集中于外汇市场上,人民币将面临下行压力、进入贬值通道,可能加速资本外流。这对于股市显然是坏消息。</span></p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px; float: right; width: 340px;"><a init"="" href="http://www.dw.com/zh/%E5%8A%A0%E6%81%AF%E9%9D%B4%E5%AD%90%E8%90%BD%E5%9C%B0-%E4%BA%9A%E5%A4%AA%E8%82%A1%E5%B8%82%E5%85%A8%E7%BA%BF%E4%B8%8A%E6%89%AC/a-18923641#" link="/overlay/overlay_image/s-1682/c-18923641/16898238" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" border="0" src="http://www.dw.com/image/0,,16898238_404,00.jpg" alt="China Finanzmarkt Juni 2013" style="border-style: none; border-width: initial; margin: 0px; padding: 0px; width: 340px;" /></a></div><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">不过本周四,沪深股指似乎得到美联储加息消息的拉动。据路透社援引大成基金称,"靴子终于落地了"。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">投资者们表示,美联储此举去除了一个萦绕投资者心中已久的疑问,在短期可能会让投资者们愿冒更多风险投资。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">大成基金称,"在短期,风险胃口很可能会增加,没有必要过分小心"。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 12pt; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’;">"2016年积极因素增加"</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">在有望获得新刺激的影响下,中国地产股周四表现良好,而地产业被中国央行看作是明年推动中国固定资产增长的关键。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">周四,深万科早盘收涨近7%,股价创8年以来的新高。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">周四的沪深股指上扬也受到另一利好消息的影响。中国央行在周三的一份工作报告中称,"未来几个季度支持经济增长的积极因素将有所增加,经济结构将得到进一步改善",中国2016年的经济增速预计小幅下降至6.8%,比2015年的预测值仅低0.1个百分点。</span></p><p style="margin-bottom: 10px; line-height: 25px; -webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 12pt;">大成基金预测,鉴于美联储加息的决定减少了中国国内政治决策方面的不确定性,中国央行将继续降低银行存款储备金来促进增长。</span></p></div></div>