中国海外影响力增加,加拿大华人担忧自由

<div id="articleTitle" style="margin-bottom: 15px; margin-top: 25px; box-sizing: border-box;"><h3>&nbsp;</h3></div><div style="margin-bottom: 5px; padding-bottom: 5px;"><img src="/EditBackyard/EditorData/Photo/2016/Aug/8292016CANADACHINA.jpg" width="600" height="400" alt="" /><br /><p style="margin-top: -5px; font-size: 9px; line-height: 12px; color: #666666; width: 600px;">Chris Wattie/Reuters</p><p style="margin-top: 3px; line-height: 16px; color: #909090;">加拿大总理特鲁多将在本周访问中国,希望推进两国关系。</p><div>&nbsp;</div><div><span style="font-size: 14px; line-height: 24px; background-color: #ffffff;">多伦多&#8212;&#8212;加拿大总理贾斯汀&#183;特鲁多(</span><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.nytimes.com/2015/10/20/world/americas/justin-trudeau-following-in-his-fathers-footsteps.html?_r=0" title="Link: http://www.nytimes.com/2015/10/20/world/americas/justin-trudeau-following-in-his-fathers-footsteps.html?_r=0" style="font-size: 14px; line-height: 24px; text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px; background-color: #ffffff;">Justin Trudeau</a><span style="font-size: 14px; line-height: 24px; background-color: #ffffff;">)周二将抵达中国开始一次期待已久的访问,他希望调整中加关系。两国关系在加拿大上届政府时期一直起起伏伏。特鲁多表示,更密切的关系会释放加拿大国内蕴藏的繁荣,也会在中国推进善政与法治等加拿大价值观。</span></div><div>&nbsp;</div></div><div style="position: relative; margin-bottom: 10px;"><div style="float: left; margin-top: 2px;"><ul style="z-index: 20; float: left; padding: 0px; margin: 0px; background-color: #ffffff;"><li style="display: block; float: left; width: 16px; height: 16px; margin-right: 8px; overflow: visible; position: relative; background-image: url(&quot;/img/shareServices.jpg&quot;); background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: -48px 0px; background-repeat: no-repeat;"><a rel="nofollow" style="color: #004276; outline: 0px; display: block; text-indent: 9999px; background-position: -48px 0px;"></a></li></ul></div></div><div id="content"><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">但是,许多华裔加拿大人说,与这种期待相反的事情正在发生,作为仅次于美国的加拿大第二大贸易伙伴,中国对加拿大施加的日益增长的经济影响力正在侵蚀他们所享有的自由,特别是公开谈论中国威权主义状况的自由。为加拿大的许多中文出版物撰稿的记者、还有活动人士及其他人说,他们面临着为中国政府利益代言的越来越大的压力。</p><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">&nbsp;</p><div><span style="font-size: 14px; line-height: 24px;">过去十年中,中国一直在海外推行宣传自己形象的</span><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://cn.nytimes.com/china/20151214/c14newspaper/" style="line-height: 24px; text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">雄心勃勃的计划</a><span style="font-size: 14px; line-height: 24px;">,中国官媒花了数十亿美元努力向海外扩张,政府还建立了一个</span><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.hanban.org/" style="line-height: 24px; text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">孔子学院</a><span style="font-size: 14px; line-height: 24px;">网络,在教授中国语言文化的同时,宣传共产党的观点。分析人士说,在西方国家,中共通过驻外使领馆和社区组织对中国移民和学生施加影响,也通过商业利益的金融杠杆作用来影响海外中文媒体对中国的报道。</span></div><div>&nbsp;</div><div>&#8220;情况越来越糟糕,&#8221;67岁的乔纳森&#183;冯(Jonathan Fon)说,他是多伦多的一名律师助理,也是一名自由撰稿人和中国共产党统治的批评者。冯先生1992年从中国移民加拿大,他说,曾经发表他的观点文章的出版物,现因担心政治和财政后果,经常拒绝他的文章。&#8220;他们不接受我写的东西,虽然我们是朋友,&#8221;他说。</div><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">&#8220;中国并不避讳利用海外华人社区来推动中国的海外利益,&#8221;加州克莱蒙特麦肯纳学院(Claremont McKenna College)的中国政治问题专家裴敏欣说。&#8220;中国政府海外利益策略的绝妙之处在于,它利用西方民主制度的自由来反对西方民主。&#8221;</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">甚至一些渴望与中国建立更密切关系的加拿大官员也在这样做,他们在人权问题上对北京表示支持,并试图阻止有关中国的负面报道。这种做法在加拿大激起了人们的愤怒,许多加拿大人把中国看作是对他们生活方式的威胁,这些问题也凸现了特鲁多在寻求与中国建立更多接触上所面临的挑战,特鲁多于去年11月出任总理,在其前任领导期间,中加关系有时较为冷淡。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">在为期一周的访问中,特鲁多将在结尾时参加在中国杭州举行的<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.g20.org/English/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">20国集团经济峰会</a>。他此行还有其他的目的,那就是帮助加拿大企业在为中国不断增长的中产阶层服务的市场上获得更大的份额,鼓励中国资本投资加拿大,以及吸引出手阔绰的中国游客和大学生到加拿大去。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">加拿大外交部长斯特凡纳&#183;迪翁(St&#233;phane Dion)在一次采访中表示,政府寻求与包括中国在内的非民主国家建立更密切的关系,将会让加拿大在促进人权的同时保护本国利益。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">迪翁说,&#8220;我们将尽力确保加拿大是解决方案的一部分,使这些国家变得比他们现在更自由。&#8221;</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">当被问及有关北京对华裔加拿大人施压的抱怨时,迪翁说,他和特鲁多&#8220;非常强烈地反对任何压制加拿大公众舆论的企图&#8221;。他指出,许多华裔加拿大人显然并不害怕批评北京。<br /></p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">但是,最近发生的一些事件让问题暴露在聚光灯下。<br /></p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">今年6月在渥太华举行的新闻发布会上,前来访问的中国外交部长王毅<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://cn.nytimes.com/china/20160603/canada-china-wang-yi/" title="Link: http://cn.nytimes.com/china/20160603/canada-china-wang-yi/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">斥责了一名加拿大记者</a>,因为她问了迪翁有关中国人权的问题。&#8220;你没有发言权,&#8221;王毅说。<br /></p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">一周后,安大略省的公民移民和国际贸易部部长、华裔加拿大人陈国治(Michael Chan)在加拿大的一个中文网站<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://51.ca/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">51.ca</a>上发表<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.theglobeandmail.com/news/michael-chan-the-problem-thats-been-around-for-40-years/article30328404/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">文章</a>,捍卫中国在人权问题上的做法。陈国治在文章中不提中国使用酷刑、非法拘禁或其他系统性虐待等问题,他指出,应该在经济发展的背景下积极地看待中国的人权记录。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">他写道,&#8220;民生自由了。&#8221;他称赞北京让中国人的&#8220;民生丰富了&#8221;,让他们出国旅游和留学。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">这两位官员的言论很快受到愤怒的声讨,有些出来批评他们的作家也很快也看到了后果。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">一位华人作家说,总部设在不列颠哥伦比亚省的<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://gcpnews.com/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">环球华网</a>取消了他的专栏,据《环球邮报》(<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.theglobeandmail.com/news/national/columnists-firing-at-bc-based-chinese-paper-stirs-press-freedom-concerns/article30533263/" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">The Globe and Mail</a>)报道,环球华网因发表该作家批评王毅和陈国治的文章而受到压力。一名家住多伦多、笔名&#8220;新风(音)&#8221;的加拿大华裔自由撰稿人说,自己因批评王毅在网上收到了死亡威胁。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">有个人发帖说,&#8220;小心点,不然杀了你全家。你出门时小心点!&#8221;</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">安大略省一家中文报纸的主编说,一年前,她因发表了一篇批评陈国治的文章而被解雇。她把原因部分地归咎于来自多伦多中国领事馆的不满。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">多伦多及其郊区都属于安大略省,该省的中文记者和媒体主管们说,由于他们出版物面临的经济压力,自我审查已变得相当普遍。他们担心受到亲北京广告商的抵制,也担心失去与中国国家媒体出版物签署的发行合同。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">安大略省有30多家中文新闻媒体,其中大数多是免费报纸,这些报纸大都避免可能激怒中国领导人的报道。<br /></p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">54岁的贾宁扬(Jack Jia)是总部位于多伦多的《大中报》和其网站的出版人,他说,中国的影响近年来已&#8220;越来越大&#8221;。&#8220;他们想要控制一切,&#8221;贾宁扬说。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">他说,中国驻多伦多的总领事及她的副手几年前曾要求他不刊登来自法轮功人员的广告,中国认为法轮功是&#8220;邪教&#8221;,在国内禁止这一精神运动。他拒绝了。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">他说,如今,随着来自中国的移民数量猛增,中国官员的影响力也在加大。&#8220;他们可以对人们进行威胁,因为大多数媒体雇员在中国仍有家人,&#8221;贾宁扬说。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">多伦多的一名中文新闻记者称,她的编辑现在经常删除批评北京的引语,并会专门审核报道选题,以便拦下可能会给中国政府造成不良影响的报道。为了保护自己的工作和在中国的亲属,这名记者要求不具名。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">&#8220;来加拿大的时候,我感到了一些自由,但眼下限制这么多,&#8221;这名记者说。&#8220;现在限制无处不在。&#8221;</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">中国驻渥太华大使馆的发言人拒绝回答有关中国参与加拿大华人群体事务的问题。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">生活在加拿大的大约150万华人中,政治态度各异。尽管他们普遍对自己的文化传统感到骄傲,但很多人带有愤怒情绪,称来自当地媒体和其他加拿大华裔的向北京示忠的压力越来越大。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">&#8220;作为一个加拿大人,就应该认同加拿大的价值观&#8212;&#8212;自由、民主和人权,&#8221;十年前从中国移民加拿大的多伦多54岁房地产经纪人哈里&#183;徐(Harry Xu)说。&#8220;这些原则对我们很重要,但一些中国移民糊涂了。&#8221;</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">身处加拿大的对北京持批评态度的活动人士发现,自己成了被威胁的目标。27年前,中国著名人权活动人士臧锡红移民加拿大。她现年54岁,表示移民后不久,就开始接到中国国安人员打到她位于多伦多郊区的家里的威胁电话。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">近年来,她说,骚扰变得愈加恶劣。她说,她的头像和电话号码被人用数码技术放进了色情陪同广告中;黑客公布了从她电脑里盗取的照片;网上出现了指控她贪污的文章。她还被一名男子起诉,对方声称她要对他在国内的同辈亲属的死负责。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">臧锡红称,加拿大当局告诉她,他们无法采取行动,因为这些行为大部分属于受保护的言论自由。她说,这让她无力摆脱中国政府或其支持者无处不在的触手。</p><div>&nbsp;</div><p style="line-height: 24px; font-size: 14px;">&#8220;逃离中国时,我突然意识到他们已经在这里了,&#8221;她说。&#8220;我还能去哪儿?&#8221;</p><div>&nbsp;</div><div style="padding-bottom: 10px;"><p style="color: #787878; line-height: 18px; padding: 0px; font-family: Arial, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; background-color: #ffffff;">Emily Feng、Carolyn Zhang对本文有研究贡献。</p><p style="color: #787878; line-height: 18px; padding: 0px; font-family: Arial, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; background-color: #ffffff;"><br /></p><p style="color: #787878; line-height: 18px; padding: 0px; font-family: Arial, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; background-color: #ffffff;"><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.nytimes.com/2016/08/28/world/americas/chinese-canadians-china-speech.html" style="text-decoration: none; color: #004276; outline: 0px;">点击查看本文英文版。</a></p><div></div></div></div>