为何美国企业反对特朗普对华贸易政策?

<div></div><div><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">华盛顿&#8212;&#8212;特朗普总统承诺对中国不公平的经济做法采取强硬行动,是他最受欢迎的竞选理念之一。但随着美国准备采取严格的贸易措施和中国随之进行报复,股市暴跌,一些美国大企业也在要求美国后退。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">通用电气(General Electric)和高盛(Goldman Sachs)等行业巨头以及一些农业公司向白宫提出了反对意见,称太平洋两岸的关税和投资限制会导致美国无缘于世界上最赚钱、增长最快的市场。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">中国周一<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/business/20180402/china-tariffs-united-states/" title="Link: https://cn.nytimes.com/business/20180402/china-tariffs-united-states/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">宣布对100多种美国产品加征关税</a>,包括猪肉、水果、回收铝和钢管。对全球两个最大经济体之间尚处于初期的贸易战的担忧,导致标准普尔500股指暴跌2.23%,市场进入回调区间。<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/04/02/business/stock-markets-technology-trade.html" title="Link: https://www.nytimes.com/2018/04/02/business/stock-markets-technology-trade.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">科技股在这一轮下跌中首当其冲</a>,因为Facebook、特斯拉(Tesla)和亚马逊(Amazon)等科技公司最近爆出的坏消息让投资者陷入了恐慌,</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">在一场范围更广的贸易争端中,中国的行动可能会升级。前述公告是<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/03/01/business/trump-tariffs.html?_ga=2.117146383.828552015.1522865870-280166754.1483080393" style="box-sizing: border-box; background: #cccccc; outline: 0px; color: #004276; text-decoration-line: none; border-radius: 0.25rem;">对特朗普政府征收钢铝关税</a>的直接回应。这些关税针对的是一系列国家,中国只是其中之一。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">自那以后,白宫宣布了另一项明确针对中国的贸易措施,将对进口到美国的至少价值500亿美元(约合3100亿元人民币)的产品征收关税,并限制两个经济大国之间的投资流动。本周,特朗普政府预计会公布将被征收关税的中国进口商品清单,可能包括半导体等高科技产品,以及廉价电子产品和其他一些很多美国人会买的商品。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">信息技术产业协会(Information Technology Industry Council)负责全球政策的高级副总裁乔希&#183;卡尔默(Josh Kallmer)表示,该协会基本上支持特朗普政府打击中国不公平贸易行为的政策。但该组织已向白宫明确表示,它会对任何将关税&#8220;作为主要甚至是重要解决方案&#8221;的措施感到不满。该协会支持谷歌(Google)、Facebook、苹果(Apple)、微软(Microsoft)和IBM等公司。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;原因是它将转化为对消费者征税,&#8221;卡尔默说,&#8220;而且主要是我们努力支持的那些消费者。&#8221;</p><figure style="box-sizing: border-box; margin: 2rem -0.9375rem; width: auto; padding: 0px; border: none; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; font-size: 16px;"><div style="box-sizing: border-box; width: 600px; float: none; margin: 0px;"><img src="https://static01.nyt.com/images/2018/04/03/business/03dc-chinatrade-2/03dc-chinatrade-2-master1050.jpg" alt="周一,中国对包括猪肉在内的100多种美国产品加征关税。" data-src="https://static01.nyt.com/images/2018/04/03/business/03dc-chinatrade-2/03dc-chinatrade-2-master1050.jpg" style="box-sizing: border-box; width: 600px; height: auto;" /></div><figcaption style="box-sizing: border-box; padding-left: 0.9375rem; line-height: 1em; font-family: Helvetica, Arial, Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;"><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.8125rem; color: #666666;">周一,中国对包括猪肉在内的100多种美国产品加征关税。</span>&nbsp;<cite style="box-sizing: border-box; display: inline; margin: 0px 0px 0.125rem; font-size: 0.6875rem; color: #666666; text-transform: uppercase; font-style: normal;">GERRY BROOME/ASSOCIATED PRESS</cite></figcaption></figure><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">特朗普提出的许多贸易措施,包括钢铝关税,导致他自己的顾问、商界和共和党<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/03/06/us/politics/gary-cohn-resigns.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">出现分裂</a>。但白宫曾吹嘘称,它针对中国贸易行为采取的措施得到了因中国的行为而遭受损失的行业的广泛支持。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">这种理论可能会导致美国公司更难在中国这个已经设立过高壁垒的国家运营。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">美国的企业和商业团体经常抱怨中国阻止美国进入科技、媒体和金融等有价值的市场参与竞争,他们称中国这样做违反了2001年加入世界贸易组织(World Trade Organization)时做出的承诺。中国强行规定,美国公司必须与中国合作伙伴分享技术,例如,如果外国公司想获得中国消费者,就必须通过合资企业进行经营。<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2014/05/20/us/us-to-charge-chinese-workers-with-cyberspying.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">美国当局还表示</a>,中国有时会通过网络战窃取关键技术。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">上个月底,白宫表示,<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/03/22/us/politics/trump-will-hit-china-with-trade-measures-as-white-house-exempts-allies-from-tariffs.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">它将严厉打击这种行为</a>,还列出了一系列旨在惩罚中国贸易壁垒的措施。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">但是,在特朗普提出了一系列应对这些行为的强硬贸易措施之后,美国产业看似统一的战线出现了裂痕。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">科技和投资等行业的公司现在表示,政府正在采取的措施旨在帮助它们,但最终可能会对它们几十年来建立起来的供应链造成无法弥补的损害。高管们表示,一旦失去进入中国日益增长的市场这个机会,任何想要成为全球玩家的美国公司都无法承受这样的损失。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">科技公司主张,政府为了保护他们而采取的限制性措施最终可能会令美国制造业遭到惩罚,抬高成本,减弱公司的全球竞争力。而像农业这样受报复行为影响最大的行业,正因失去宝贵的出口机会而进行抗议。虽然中国并未把大豆列入初始的关税清单,但大豆行业里许多人担心,鉴于中国是重要出口市场,该行业终究<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/03/23/business/economy/china-tariffs-explain.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">会在贸易纠纷中受到惩罚</a>。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">周一中国对猪肉加征的25%的关税预计将带来尤其恶劣的影响,它涉及一些支持过总统的地区,如艾奥瓦州、北卡罗来纳州和印第安那州。去年,美国农民向中国输送了价值超过十亿美元的猪肉,按价值来算,中国是位列日本和墨西哥之后美国最大的出口市场。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;因为我们如此幸运,美国在喂养世界,所以每当美国与其他国家产生什么贸易问题,我们也会是第一个受打击的行业,&#8221;美国果蔬处理者与种植者联盟(American Fruit and Vegetable Processors and Growers Coalition)的主管丹尼斯&#183;博德(Denise Bode)说。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;在不断恶化的贸易战中,美国农民首当其冲,&#8221;前蒙大拿州参议员、农场主支持自由贸易(Farmers for Free Trade)团体的主席马克斯&#183;鲍卡斯(Max Baucus)说。&#8220;农场收入已经下降,农民依赖出口市场才能勉强应付。这些新征关税拖累了农民维持生计的能力。&#8221;</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">自特朗普3月22日宣布对华措施以来,包括财政部部长史蒂文&#183;努钦(Steven Mnuchin)以及美国贸易代表罗伯特&#183;莱特希泽(Robert Lighthizer)在内的美国官员一直在与中国人就如何解决双方分歧进行谈判。谈判知情者称,双方讨论了如减少中国对美国汽车征收的关税、开放金融服务市场、购买更多半导体或天然气等让步措施。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">然而,分析人士和涉及中国的企业表示,这些措施似乎不足以解决美国对中国长期侵犯其知识产权的担忧。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">企业焦虑地等待着政府在本周公布对中国产品的征税清单&#8212;&#8212;很可能是政府谴责中国盯上的那类高科技产品。为反对向中国制造的服装和鞋履加征关税的早期计划,零售业曾向政府和国会进行游说,目前它保持着谨慎乐观的态度,希望自己的产品或能幸免。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">预计未来几周内还将会对中国的投资加以限制。政府官员表示,这些规定将旨在修复与中国的互惠关系,尽管目前尚不清楚美国是否甚至会阻止中国企业对美国受中国限制的同类行业进行投资。白宫也在考虑<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/business/20180329/trump-china-investment-technology/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">动用紧急状态经济权力法</a>,以允许它对中国的投资设限。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">在国会为扩大美国外国投资委员会(Committee on Foreign Investment in the United States)的权力所作提议的立法之中,这些措施位居首位,该委员会负责审查外国交易是否涉及国家安全问题。上个月,该委员会采取了前所未有的措施,<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.nytimes.com/2018/03/12/technology/trump-broadcom-qualcomm-merger.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">阻止了一家总部位于新加坡的公司对加利福尼亚州的芯片制造商高通(Qualcomm)进行恶意并购</a>,主要是担心该公司会向中国交出半导体技术。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">通过合资企业以及其他合作方式在中国及世界各地运营的通用电气公司和IBM都进行了游说,反对扩大美国外国投资委员会的权力,担心对外国公司合资企业的限制,包括重要技术或科技的转让,可能会削弱美国企业在国外的地位。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">包括高盛和凯雷集团(Carlyle Group)在内的金融公司对投资限制也表示担忧,称这有可能拖累美国经济。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">然而白宫顾问则抱怨说,之前用来解决中国问题的措施都没有奏效,而且企业对合理的贸易措施反应过激了。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">白宫贸易顾问彼得&#183;纳瓦罗(Peter Navarro)周一在CNBC电视台上为政府对中国施行的强硬措施辩护,表示投资者不应担心贸易战。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;大家要放轻松,&#8221;纳瓦罗说。&#8220;现在的经济像公牛一样强劲。&#8221;</p>&nbsp;</div>