<p style="padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">柏林邵宾纳剧院携易卜生名剧《人民公敌》到中国巡演,受到中国戏剧迷欢迎。然而在北京演出三场后,原计划在南京的另两场演出被临时取消。原因是剧中与观众互动的部分突破了中国言论管制的红线。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%AC%E6%95%8C%E5%8D%97%E4%BA%AC%E5%81%9C%E6%BC%94-%E6%98%93%E5%8D%9C%E7%94%9F%E6%83%B9%E8%B0%81%E4%BA%86/a-45457994?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45457994/19336520" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://www.dw.com/image/19336520_303.jpg" title="Theaterstück Ein Volksfeind Christoph Gawenda (Schaubühne/Arno Declair)" alt="Theaterstück Ein Volksfeind Christoph Gawenda (Schaubühne/Arno Declair)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">Christoph Gawenda主演的《人民公敌》</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)9月6日在北京国家大剧院的首演就出现了的"劲爆"场面。话剧接近尾声时,台上的演员与台下的观众展开了一场对话,其中一个问题是,什么原因让他们对主人公产生好感?</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">观众回应的踊跃程度出乎意料。据<a href="https://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E8%AF%AD%E5%AA%92%E4%BD%93%E6%98%93%E5%8D%9C%E7%94%9F%E6%88%B3%E5%8A%A8%E4%BA%86%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E5%93%AA%E6%A0%B9%E7%A5%9E%E7%BB%8F/a-45432331" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;">《南德意志报》记者描述</a>,甚至有人喊出,"因为我们也希望有言论自由"、"因为中国的媒体也不讲真话"、"因为我们的政府一样不负责任"。一位观众事后在微信上感叹:"在国家大剧院说出这样的话,他们不怕被禁吗?"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">《人民公敌》是挪威作家易卜生(Henrik Johan Ibsen)1882年创作的话剧,讲述一个温泉浴场污染调查的故事。主人公斯多克芒是一个小镇的医生,他发现当地的温泉受到工业排污污染,向市政府汇报。但当局担心处理这一问题影响小镇的经济,因而拖沓压制,作为既得利益者的当地媒体也隐瞒真相。而只看到短期经济利益的市民也拒绝斯多克芒的主张,甚至以民主表决的方式,宣布他为"人民公敌"。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">就在北京首演结束的当夜,国家大剧院有关负责人同邵宾纳剧团的总监费特(Tobias Veit)召开紧急会议,要求德方删除与观众对话的部分。大剧院还临时停止了第二、第三天演出的售票。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%AC%E6%95%8C%E5%8D%97%E4%BA%AC%E5%81%9C%E6%BC%94-%E6%98%93%E5%8D%9C%E7%94%9F%E6%83%B9%E8%B0%81%E4%BA%86/a-45457994?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45457994/19331909" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="https://www.dw.com/image/19331909_401.jpg" title="“从一百多年前的这出戏里看到了今日的中国”" alt="Theaterstück Ein Volksfeind (Schaubühne/Arno Declair)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">“从一百多年前的这出戏里看到了今日的中国”</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">费特向德国之声介绍说,剧团方面表示不能随意删改剧本,坚持应保留对话的元素。最后双方达成妥协,将互动部分缩减,保留原来开放式的结尾,但告诉观众,此处的对话现在被删节。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">接下来在北京的第二场演出采用了这一版本。剧终,男主人公依然作了最后的演讲,然后剧中另一个人物问观众:谁赞同这位疯狂的极端分子的话?台下观众几乎全都举起了手,还有人叫好。这时台上的演员沉默不语。斯托克芒的扮演者说:"亲爱的观众,此刻原本应该有一场与大家的对话。但是……",他用手指着身旁演员的嘴说:"出版商先生失声了"。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">费特称,国家大剧院方面对这一折中办法表示满意。但就当剧团结束在北京的演出,到达下一个演出地南京后,南京江苏大剧院突然告知,舞台设备出了故障,无法照常演出。剧团方面表示,愿意在缺乏舞台技术支持的情况下演出,但对方仍表示做不到。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">最终,在南京的两场演出被取消,剧院向观众退票。据中国媒体报道,江苏大剧院票务中心表示,演出因"舞台技术"原因取消。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">与此同时,歌德学院(中国)发声明,对于《人民公敌》南京演出及同期活动被取消“深表遗憾”,并宣布原定于2018年9月14日由北京德国文化中心·歌德学院(中国)和南京大学文学院合作举办的对谈活动“易卜生与当代剧场——吕效平对话《人民公敌》戏剧构作弗洛里安·博西迈尔”亦被取消。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%AC%E6%95%8C%E5%8D%97%E4%BA%AC%E5%81%9C%E6%BC%94-%E6%98%93%E5%8D%9C%E7%94%9F%E6%83%B9%E8%B0%81%E4%BA%86/a-45457994?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45457994/45432207" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="https://www.dw.com/image/45432207_401.jpg" title="北京国家大剧院" alt="China Nationaltheater in Peking (picture-alliance/ZUMAPRESS.com/Xinhua/Cai Yang)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">北京国家大剧院</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">柏林邵宾纳剧院(Berliner Schaubühne)成立于1962年,是德国知名的舞台剧院之一。2014年以来,该剧院多次到中国巡演,共演出过40多场,剧目包括《伪君子》、《俄狄浦斯》等戏剧史上的经典作品。剧院总监费特表示,以往在中国演出,从未因剧本内容遇到过问题。而此次上演《人民公敌》,是在邵宾纳剧团推荐候选剧目的基础上,中国大剧院方作出的选择。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">费特认为,导致此次中国之行出现意外的原因,是这出戏剧所具有的不可隐藏的政治和现实意义。他说,剧团带着这出戏走了许多国家,观众都从中看到了自己的国家和时代的影子,在互动中的反应虽然表达方式有所不同,但体现的根本诉求和呼声则惊人的一致。费特还补充说,他认为,邵宾纳剧院与中国的演出交流会继续下去,不过中国方面在挑选剧目和剧本的时候,会更加小心谨慎。</p></div></div>