<div style="font-size: 12.800000190734863px; color: #333333; font-family: arial, \’Heiti SC\’, 宋体, helvetica, verdana, sans-serif; line-height: 16px; background-color: #ffffff;"></div><div style="font-size: 12.800000190734863px; padding: 0px 160px 0px 0px; clear: both; overflow: hidden; color: #333333; font-family: arial, \’Heiti SC\’, 宋体, helvetica, verdana, sans-serif; line-height: 16px; background-color: #ffffff;"><div style="font-size: 1em; padding-bottom: 16px;"><div style="font-size: 1em; display: inline; clear: both;"><div style="font-size: 1em; width: 304px; float: right; margin-left: 16px; margin-right: -160px; margin-top: 12px; clear: right;"><img width="304" height="171" src="http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2013/02/07/130207130949_yan_304x171_yan_nocredit.jpg" alt="阎连科" style="padding-bottom: 1px; display: block;" /><p style="color: #505050; padding: 3px 0px 9px !important; line-height: 16px !important;">阎连科获得了2013年英国布克国际文学奖提名</p></div></div><p style="padding: 9px 0px 11px; font-size: 16px; line-height: 24px; font-weight: bold;"><span style="font-size: 10pt;">英国《卫报》星期四(2月7)的一篇报道引述了中国著名作家阎连科发表的谈话,他批评中国作家在严格的出版审查面前逃避责任。</span></p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">报道说,阎连科的小说 Lenin’s Kisses (中文书名《受活》)今天在英国出版,他在过去10年有两部小说在中国遭禁。阎连科说,在这段时间之前的5年发表小说要容易一些。</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;"><br />报道引述阎连科的话说:“中国知识分子没有承担足够的责任。他们总有借口,声称自己没有理由讲,或者不具备说话的环境。如果他们都能站出来说话,就会发出强大的声音。”他批评了包括去年诺贝尔文学奖得主莫言在内的中国知识分子,指责他们没有就一些重要问题大胆直言。</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;"><strong>希望和失望</strong></p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">这位在上个月获得2013年度英国布克国际文学奖提名的中国作家还说: “每一次中国领导人换届的时候,中国人民都给予极大的希望,但随后是失望。”</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">“这次和过去一样,人们对新一代领导人给予厚望。但是,需要过一段时间才能知道他们是不是让人民失望。”</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">阎连科对《卫报》记者说: “一本书的出版不能说明整个制度变好了,一本书遭禁也不能说明出版审查更严格了。”</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">阎连科在谈到2012年度诺贝尔文学奖获得者莫言时说,他赞赏莫言的作品,但是认为莫言作为一个知识分子和作家,做得并不够。</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">他说,莫言在获得诺贝尔奖后受到了压力,没有说出全世界期待他说出的话来。</p><p style="padding: 6px 0px 10px; font-size: 14px; line-height: 24px;">记者问阎连科,莫言是不是应该谈论政治压力和出版审查或受到监禁的诺贝尔和平奖得主刘晓波的问题。阎连科回答说“所有这些事情。”</p></div></div>