<h1><br /><img src="http://ichef.bbci.co.uk/news/ws/660/amz/worldservice/live/assets/images/2016/05/05/160505190533_o_976x549_getty.jpg" width="976" height="549" data-highest-encountered-width="660" style="font-family: inherit; font-size: 14px; font-style: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; color: #bdbdbd; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; -webkit-user-select: none; width: 645.781px; display: block; background-color: #111111;" alt="" /></h1><div property="articleBody" style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 14.5455px; margin: 0px 53.7642px 0px auto; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><figure style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 32px -54.2188px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; clear: both; background-color: #111111;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">Image copyright</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.5625rem; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; bottom: 0px; position: absolute; right: 0px; background: rgba(0, 0, 0, 0.6);">Getty</span></span><figcaption style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 16px; vertical-align: baseline; visibility: visible;"><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">Image caption</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.75rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.33333; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block;">美国总统奥巴马在最后一次白宫记者晚宴上的调侃,让中国网民称他变身段子手。</span></figcaption></figure><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: bold; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 28px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">美国总统奥巴马在最后一次白宫记者晚宴上的调侃,让中国网民再次呼吁中国政府“轻松一点”。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">4月30日的这次演说的完整视频在新浪视频上播出后,点击率已经超过1百万次。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">社交媒体用户赞扬了“段子手奥巴马”的自信,并呼吁中国领导人也能通过类似的举动模仿奥巴马。</p><h2>“真诚,幽默,轻松”</h2><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">很多中国网民将奥巴马的讲话和中国领导人传统的讲演做了比较。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">在《环球时报》网站上,网民“褚发龙”评论道:“在美国,可以充分感受到政治家其实也是普通人。可是在东亚共党国家,……政治家都是高高在上的神,都是高大上的形象。”</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">在新浪微博上,一名网民认为奥巴马“帅气、有风度、真诚,幽默、轻松和自信”。这段评论得到很多“赞”。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">中国很多媒体也对美国领导人这段表演做出褒扬。很多媒体都报道了他模仿篮球明星科比退役时的言行,说他在最后一次年度白宫记者晚宴上妙语连珠。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">就连常发表民族主义言论、批评美国领导人的《环球时报》网站的一篇评论都肯定了奥巴马这次表演,但评论中说“奥巴马如此放松从侧面说明美国总统权力有限”的评论受到网民普遍的嘲弄。</p><h2>卡通和音乐视频</h2><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">奥巴马这段视频在中国网民中很火的原因之一是,这种冷嘲热讽在中国仍是禁忌。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">但近年来,人们也努力以更轻松的方式来描绘领导人和他们的政策。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">在中国的新闻网站上,一篇评论注意到中国正在以新的方式来“在海外赢得人心”,并“吸引年轻的观众”。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">特别是中国国家主席习近平呼吁在宣传方面要采取更革新的方式后,2015年初这个趋势更加明显。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">2015年3月的博鳌亚洲论坛期间介绍中国作用的动画视频、2015年10月介绍13.5规划的英文动画视频都打破了过去刻板报道的传统,在国内外受到关注。</p><h2>政府敏感</h2><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">不过,讽刺性的幽默仍然是敏感的。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">3月份,广西的一名男子在微信中转发一组漫画,内容是假想贪腐的前高级将领徐才厚和习近平的对话,这名男子被警方逮捕。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">警方说这组漫画正好迎合了有关习近平要求不要转移媒体对当时正召开的两会的注意,因此将徐才厚之死的消息压了下来。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">香港的《南华早报》也报道说,官方媒体收到禁令,要求其在报道中不得用主席的外号“习大大”。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">因为中国政府的敏感,很多中国人就去看美国政治的讽刺幽默节目。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">美国流行的《每日秀》(The Daily Show)和 《上周今夜秀》在中国都有很多粉丝,在新浪微博上都有非官网的专门网页,有着成千上万的关注者。一些用户还将其翻译配上中文字幕。</p><p style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">流行的电视剧《纸牌屋》也在去年11月由阿里巴巴网站推出,并受到中国网民的热烈欢迎。</p></div>