<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">对制造业和个人用户而言,互联网贸易平台阿里巴巴所起的作用类似于ebay和亚马逊。尽管阿里巴巴自己也在与假冒产品作斗争,但这仍然是它面临的一大问题。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%B1%B1%E5%AF%A8%E5%A4%AA%E5%A4%9A%E5%BE%B7%E5%9B%BD%E5%88%B6%E9%80%A0%E4%B8%9A%E5%90%91%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B7%B4%E5%B7%B4%E5%BC%80%E7%82%AE/a-38006874?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/38006874/19443173" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/19443173_303.jpg" title="Alibaba Group Logo (picture-alliance/dpa/Y.Ming)" alt="Alibaba Group Logo (picture-alliance/dpa/Y.Ming)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;"></p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)德国工业企业抱怨中国仿冒产品有增无减。据多家企业以及德国机械设备制造业联合会(VDMA)称,过去数年里,很大部分交易经由阿里巴巴这样的中国电子商务巨头进行。该联合会去年所作的一项问卷调查结果显示,相关德国机械设备制造企业中有28%发现企业交易平台上有伪冒产品。西门子便是一个例子。这家技术康采恩的一名发言人指出,伪冒行为在过去数年来大幅增加。轴承座生产商SKF更直言:"提供大量伪冒品,阿里巴巴是出了名的"。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">这颇让阿里巴巴难堪。该企业在慕尼黑的分公司发表声明说,阿里巴巴坚决反对造假和侵权行为,"我们的成功以诚信为基础。因此,我们严肃应对造假带来的挑战。"声明称,阿里巴巴主动采取了多种措施,并应用了可辨认假冒产品的软件。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%B1%B1%E5%AF%A8%E5%A4%AA%E5%A4%9A%E5%BE%B7%E5%9B%BD%E5%88%B6%E9%80%A0%E4%B8%9A%E5%90%91%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B7%B4%E5%B7%B4%E5%BC%80%E7%82%AE/a-38006874?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/38006874/37427042" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration: none; cursor: pointer;"><img border="0" width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/37427042_401.jpg" title="中国“山寨”的能力已经从“小产品”延展到“大机械”领域" alt="Symbolbild Maschinenbau-Bestellungen brechen Ende 2016 ein (picture alliance/dpa/M. Schutt/dpa-Zentralbild)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">中国“山寨”的能力已经从“小产品”延展到“大机械”领域</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">造假行为涵盖甚广,从品牌侵权、不安全的部件到机械设备整体仿造,应有尽有。汽车部件供应商Webasto董事长恩格尔曼(Holger Engelmann)指出,如同在几乎所有其它工业部门那里一样,在汽车领域,产品仿冒行为是一个严重问题。他强调:"除企业因市场上供应仿冒部件而减少经营量以外,质次仿冒品还损害原品牌的声誉。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-family: "MS Song", "MS Hei"; font-size: 17px;"><br />对德国执法机构而言,仿冒商品同样是一个棘手问题:仿冒品常难以辨认,一旦涉及配件,情况尤其严重。再者,要查清在中国的幕后指使人,更是几无可能。然而,对西门子这样的企业来说,这一问题却具有生死攸关的意义。该企业一名发言人指出,该公司正在相关事务上同阿里巴巴这样的互联网平台和中国当局密切合作。这家总部位于慕尼黑的企业所付出的努力已经初见成效:2016年,西门子成功地让中方在中国国内查获了15万个仿制插座和控制器,价值数百万欧元。</span>德国经济界注意到,一段时间以来,中国当局对抱怨已作出较快反应。VDMA律师范·海伦施泰因(Daniel van Geerenstein)指出,"中国还一直是仿冒货的主要来源国,不过,与中国当局的合作已有改善。"然而,在保护知识产权问题上,迄今尚未能在中国取得突破性进展。</p></div></div>